__________________________________________________________________________
La muerte no es el final

Primer teniente de infantería Yadollah Hemmat Zade
¡Presente!
Web personal de Rassoul Pedram: http://www.rpedram.com
Web de traducciones: http://www.traductorpersa.com
LETRA ( de Cesáreo Gabaraín, adaptación militar de Tomás Asiaín) :
Cuando la pena nos alcanza,
del compañero perdido.
Cuando el adiós dolorido,
busca en la fe su esperanza.
En tu palabra confiamos
con la certeza que Tú:
ya le has devuelto a la vida,
ya le has llevado a la luz.
Ya le has devuelto a la vida,
ya le has llevado a la luz.
***
Fueron grandes y fuertes, porque fueron,
Fieles al juramento que empeñaron.
Por eso como valientes lucharon,
Por eso como mártires murieron.
Primero le condenaron a cadena perpetua, pero un mes después le fusilaron. Véase la historia en el prólogo de “El Pececito Negro” en http://www.rpedram.com/articles/pececito o en los próximos días en la parte de “Mi Historia” en este blog, o su versión persa en http://rassfarsi.wordpress.com
Archivado en: Mi Historia Etiquetado: | Intérprete iraní, intérprete jurado persa, Intérprete persa, Traductor español a irani, traductor iraní, traductor oficial de iraní a español, Traductor Persa


